?

Log in

No account? Create an account

Вампиры и другая нежить в современной культуре

Feb. 28th, 2013

12:04 pm - Кальме О. Трактат о Явлениях Ангелов, Демонов и Духов, а также о Привидениях и Вампирах в Венгрии...

Кальме О. Трактат о Явлениях Ангелов, Демонов и Духов, а также о Привидениях и Вампирах в Венгрии, Моравии, Богемии и Силезии : С приложением оригинальных документов первых вампирических расследований / Сост. и послесл. С. Шаргородского. — Б. м. : Salamandra P.V.V., 2013. — 338 с., илл. — (Gemma magica: Материалы и исследования по истории магии и оккультизма: Новая серия, вып. I.) — PDF.

Кальме О. Трактат о Явлениях Ангелов, Демонов и Духов, а также о Привидениях и Вампирах в Венгрии, Моравии, Богемии и Силезии : С приложением оригинальных документов первых вампирических расследований / Сост. и послесл. С. Шаргородского. — Б. м. : Salamandra P.V.V., 2013

Впервые почти за 150 лет к читателю возвращается легендарная книга. Это трактат ученого аббата-бенедиктинца О. Кальме, посвященный явлениям ангелов, демонов и духов, привидениям и вампирам. Со страниц сочинения Кальме, написанного в первой половине XVIII в., встают призраки и демоны, визионеры и колдуны, вампиры и ревенанты.
Книга аббата Кальме стала наиболее известным в Европе XVIII-XIX вв. вампирологическим трактатом и неиссякаемым источником литературных воплощений вампиров.
В послесловии раскрываются взгляды Кальме-вампиролога на фоне вампирологических дебатов эпохи и вампирской эпидемии в Западной Европе, а также история книги в Европе и России.
К трактату приложены впервые переведенные на русский язык оригинальные протоколы и другие документы, связанные с расследованиями случаев вампиризма в первые десятилетия XVIII в., которые породили и вампирскую лихорадку, и отразившиеся в высокой и массовой культуре представления о вампирах.
© S. Shargorodsky, составление, послесловие, переводы, 2013
© Salamandra P.V.V., состав, оформление, 2013

ОГЛАВЛЕНИЕ

ЧАСТЬ I

Несколько замечаний от переводчиков 7
Сведения о явлениях Ангелов, злых духов и отшедших душ, заимствованные из Св. Писания и преданий Церкви 8
Гл. I. Явления добрых Ангелов, представляемые Св. Писанием Ветхого Завета 12
Гл. II. Явления добрых Ангелов, представляемые книгами Нового Завета 14
Гл. III. Об Ангелах-хранителях 17
Гл. IV. В каком виде являлись добрые Ангелы? 20
Гл. V. О явлении злых духов и образе их явлений 24
Гл. VI. Об одержимых злами духами 30
Гл. VII. Возражения против действительного существования одержимых злым духом 34
Гл. VIII. Возвращение и явление душ по разлучении их с телом По Священному Писанию 51
Гл. IX. Явления отшедших душ, представляемые историей 54
Гл. Х. Общие замечания 61

ЧАСТЬ II

I. O явлениях гениев и духов и о виде, в каком гении и духи являлись людям. Мнения язычников, средневековые предрассудки
Гл. I. Мнения древних восточных народов о добрых и злых гениях или духах 72
Гл. II. Мнения Греков и Римлян о гениях или духах 79
Гл. III. В каком виде представляли гениев древние восточные народы, Греки и Римляне? 82
Гл. IV. Народные поверия, суеверия и предрассудки о явлениях духов и их действиях в отношении к людям 87
Гл. V. Удивительное действие воображения в мужчинах и женщинах, которые думали, будто имеют общение телесное с злыми духами 97

II. O домовых, привидениях и явлениях душ отшедших людей. Мнения язычников, средневековые народные поверья, суеверия и предрассудки
Гл. VI. Народные поверья о домовых 105
Гл. VII. Явления привидений и открытие ими будущего 113
Гл. VIII. Другие примеры привидений 115
Гл. IX. Расследование одного призрака 118
Гл. Х. Привидения, беспокоящие дома 120
Гл. XI. Другие примеры привидений 124
Гл. XII. Мнение язычников о душах умерших людей 126
Гл. XIII. Поверья и суеверия о явлении отшедших душ в средние века 130
Гл. XIV. Явления духов, которые отпечатлевали свои руки на одежде и на дереве 136
Гл. XV. Замечания о явлении душ умерших людей, об отношении их к живым 138
Гл. XVI. Традиции язычников и народные поверья о загробной жизни. Видения 149

III. O магии и волшебстве, о колдунах и ведьмах. Мнения язычников и народные поверья
Гл. XVII. О магии и волшебстве 162
Гл. XVIII. Начатки магии на первых ступенях развития человечества 167
Гл. XIX. Магия в связи с Астрологией у Сабеистов и Персов 173
Гл. ХХ. Магия у Индийцев и Китайцев 180
Гл. XXI. Магия у Египтян 191
О колдовстве 212
Гл. XXII. О шабашах 213
Гл. XXIII. Колдуны и колдуньи, которые рассказывали о себе, будто бы они неестественным образом переносились на так называемые шабаши 218
Гл. XXIV. Рассказ о Людовике Гофреди и Магдалине фон Палюд, которые сами сознались в колдовстве 222
Гл. XXV. Народные поверья во времена язычества о заклинаниях К смерти 226
Гл. XXVI. Поверья народные о заклинаниях к смерти (Todesweilhungen) у христиан 228
Гл. XXVII. О магике Гокке 232
Гл. XXVIII. Замечания о магии и волшебстве 234
Гл. XXIX. Общие замечания 236

ЧАСТЬ III. О ВАМПИРАХ

Собрание анекдотов, рассказов, поверий и суеверий о вампирах венгерских, моравских и богемских, и о бруколаках 251
Гл. I. Оживление мнимо умерших. Предание об Аристее Проконезском 252
Гл. II. Явление одной девушки спустя семь месяцев после ее погребения. Рассказ об одной женщине, которая была вырыта живою из могилы 254
Гл. III. Рассказы о вампирах моравских и венгерских 257
Гл. IV. Мертвецы венгерские, высасывавшие кровь у живых 259
Гл. V. Мнение о вампирах автора «Иудейских писем» 262
Гл. VI. Мнение о вампирах журнала «Glaneur» 264
Гл. VII. Рассказ о вампирах из «Меркурия» за 1693 и 1694 годы. Предположения голландского журнала «Glaneur» за 1733 г. № IX. Два письма о вампирах 266
Гл. VIII. Саги об умерших в северных странах: Англии и Лапландии 270
Гл. IX. Народные поверья о пораженных громом и так называемых бруколаках. Рассказ о бруколаке на острове Мико 272
Гл. Х. Различные системы для объяснения явления вампиров 276
Гл. XI. Заживо погребенные и утонувшие, признанные мертвыми, - которые опять ожили 279
Гл. XII. Мертвые, хрюкавшие в гробах как свиньи и грызшие свое тело 284
Гл. XIII. Вампир в Венгрии 285
Гл. XIV. Действительно ли вампиры мертвые? 287
Гл. XV. Экстатическое (Verzückung) и оцепенелое состояние людей и животных 289
Гл. XVI. Приложение приведенных примеров к вампирам 292
Гл. XVII. Заключение трактата 294

Сергей Шаргородский. Вампирология Огюстена Кальме 297

Приложения
Сообщение камерал-провизора Фромбальда 318
Рапорт доктора Глазера 321
Письмо Иоганна Фридриха Глазера 324
Visum et repertum 326
Письмо фенриха Коттвица 331

Книги серии Gemma magica 334

Книга Огюстена Кальме публикуется по изданию 1866 г. в новой орфографии без сокращений, с некоторыми исправлениями пунктуации. По возможности были исправлены многочисленные ошибки в ссылках. За редкими исключениями, устаревшее или искаженное написание фамилий, названий и т.п. оставлено без изменений.

Скачать pdf книги

12:55 am - Упырь на Фурштатской : Забытая вампирская новелла XIX-XX вв.

Упырь на Фурштатской : Забытая вампирская новелла XIX-XX вв. / Сост. и комм. С. Шаргородского. — Б. м. : Salamandra P.V.V., 2013. — 168 с., илл. — PDF.

Упырь на Фурштатской : Забытая вампирская новелла XIX-XX вв. / Сост. и комм. С. Шаргородского. — Б. м. : Salamandra P.V.V., 2013. — 168 с., илл. — PDF

Произведения, составившие эту книгу, смело можно назвать забытой классикой вампирской литературы.
Сборник открывает специально переведенная для нашего издания романтическая новелла «Таинственный незнакомец» — сочинение, которое глубоко повлияло на знаменитого «Дракулу» Брэма Стокера.
«Упырь на Фурштатской улице», одно из центральных произведений русской вампирической литературы, до сих пор оставалось неизвестным как большинству современных читателей, так и исследователям жанра.
«Мертвец-убийца» Г. Данилевского сочетает вампирическую историю с детективным расследованием. Новеллы А. Амфитеатрова «Он», «История одного сумасшествия» и «Киммерийская болезнь» — блестящие вариации на тему вампирических любовников. Безумие и смерть ожидают людей, которых избрали своими возлюбленными вампиры...
Заключает сборник «Вампир» одного из первых русских научных фантастов и создателя мистических рассказов С. Соломина (Стечкина), предлагающий ряд оригинальных трактовок вампиризма.
© S. Shargorodsky, перевод, комментарии, 2013
© Salamandra P.V.V, состав, оформление, 2013

ОГЛАВЛЕНИЕ
От составителя 7
Таинственный незнакомец. Пер. С. Шаргородского 8
Р.... Упырь на Фурштатской улице (Быль XIX столетия) 61
Г. Данилевский. Мертвец-убийца 86
А. Амфитеатров. Он 94
А. Амфитеатров. История одного сумасшествия 105
А. Амфитеатров. Киммерийская болезнь 126
С. Соломин. Вампир 144
Комментарии 154

Скачать pdf книги

Tags:

Feb. 25th, 2013

06:07 pm - О вампирах Маркса, Богданова и Амфитеатрова

Весело и приятно во время горячей эмоциональной дискуссии, наплевав на приличия и правила хорошего тона, как следует унизить и оскорбить оппонента. Можно объявить своего противника педофилом или иным представителем нетрадиционной сексуальной аргументации; можно указать ему на негодную генетическую наследственность или невысокое умственное развитие («я вызвал бы вас на интеллектуальную дуэль, но вижу, вы без оружия»), либо сосредоточиться на его реальных или мнимых физических недостатках и пристрастиях. Много есть аргументов ad hominem. Один из них состоит в демонизации соперника, обвинения его в сношении с нечистой силой или прямой принадлежности к последней («Да вы, батенька, упырь, как я погляжу!»).

В XXI веке звучат эти обвинения совсем иначе, нежели в XVI—XIX или даже в начале XX века. Как давно упырь из страшного и смертельно опасного демонологического персонажа превратился в обыденное экспрессивное ругательство? Когда в 1850 году Карл Маркс пишет: «Учредительное собрание умело только гальванизировать свой собственный труп, постоянно вызывая перед собой призрак июньской победы, снова переживая ее, вновь и вновь осуждая уже осужденных и удостоверяясь таким путем в своем существовании. Вампир, питавшийся кровью июньских инсургентов!» (Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г.), что он имеет в виду? Это он ругается в полемическом пылу или здесь есть нечто большее? Обратимся сначала к словарям.

Вампиры в словарях

Бранное значение слов упырь и вампир зафиксировано практически во всех современных словарях. Приведём только один пример.

ВАМПИР, -а; м. [франц. vampire, нем. Vampir]. 1. По суеверным представлениям: оборотень, мертвец, выходящий ночью из могилы и сосущий кровь людей; вурдалак, упырь. 2. Разг. О жестоком человеке, кровопийце. 3. Разг. О том, кто угнетающе действует на кого-л., лишает сил, энергии, жизнерадостности и т.п.

УПЫРЬ, -я́; м. Нар.-разг. 1. В народных поверьях: оборотень, мертвец, выходящий ночью из могилы и сосущий кровь людей; вампир, вурдалак. Сказочный у. Приснился у. Страшный, как у. 2. Бранно. О ком-л., вызвавшем неудовольствие, раздражение, гнев. У. проклятый. Хватит кормить упырей.

Большой толковый словарь русского языка / Российская академия наук; Институт лингвистических исследований; автор и руководитель проекта, главный редактор кандидат филологических наук С. А. Кузнецов. — С.-Петербург: Норинт, 2000.

Тем не менее вплоть до середины XX века словари не фиксируют ничего подобного. Дефиниции терминов упырь и вампир вполне однозначны — это покойники, встающие по ночам, чтобы пить кровь живых людей.



Вампиръ (бродящій мертвецъ). Къ этой категоріи суевѣрія принадлежатъ такъ-называемые упыри, лемуры, волколаки, бруколаки, гугуки, гоули, и др. По опредѣленію извѣстнаго вампириста, домъ-Кальмета, (Dissertations sur les revenaus et les vampyrs), вампиръ или упырь есть мертвецъ, который будто бы возвращается «духомъ и плотью» съ того свѣта, говоритъ, ходитъ, заражаетъ цѣлые селенія, не даетъ покою ни людямъ, ни животнымъ, сосетъ кровь своихъ ближнихъ, истощаетъ ихъ, и наконецъ причиняетъ имъ смерть. Избавиться отъ вампира, по мнѣнію Кальмета, есть одно средство: выкопать его трупъ, забить въ него сырой колъ, отрубить голову, и вырвавъ сердце, сжечь его. Многіе полагаютъ, что древность не знала вампировъ; что вампиръ, упырь, или волколакъ есть порождениіе среднихъ-вековъ, вмѣстѣ съ лѣшими, русалками, домовыми и т. д. Вообще происхожденіе вампиризма, (Histoire des vampires et des spéctres malfaisans, Paris 1820), полагаютъ нѣкоторые гораздо древнѣе многихъ суевѣрій. Его находятъ въ древнихъ жертвоприношеніяхъ (Lemuria) «тѣнямъ успшихъ» (Manae) и «духамъ-пугалищамъ» (Limiae). Преданія о бродящихъ по міру мертвецахъ были и въ глубочайшей древности. Самое христіанство не истребило суевѣрныхъ сказокъ, которыя поддерживаются врожденною въ человѣкѣ наклонностью къ чудесному. Но откуда взялись эти понятія о вампирахъ? Что внушило идею, будтобы мертвецы возвращаются съ того свѣта и сосутъ кровь у живыхъ? Неоднократные примѣры доказываютъ, что многіе мнимые покойники погребены были заживо. По вскрытіи нѣсколькихъ гробницъ трупы мертвецовъ оказывались дѣйствительно съ румянцемъ на щекахъ, съ обглоданными руками, съ окровавленными саванами, именно оттого, что они были погребены живые. И эта случайность, конечно, подала поводъ къ суевѣрнымъ разсказамъ. Воображеніе довершило остальное. Вампиры стали грезиться во снѣ; легковѣрные люди мечтали видѣть ихъ и на яву, и такимъ-образомъ изъ искаженной повѣсти о мнимо-умершихъ составился цѣлый миръ мертвецовъ-кровососовъ. Наконецъ образовалось во всехъ своихъ подробностяхъ существо ужасное, лицо фантастическое, вампиръ, бука взрослыхъ дѣтей и пугало суевѣровъ. Справочный энциклопедическій словарь издающійся подъ редакціею А. Старчевскаго. Т. 3. — С. Петербургъ, 1854. С. 41, 42.

Вампиръ, бродящій мертвец, существо фантастическое, изобрѣт. воображеніем славян, венгров и греков. Оно имѣет еще и др. названія: упырь, лемур, волкалак, брукалак, гугук, гоули, стриги т. д. По опредѣленію простолюдинов, В. есть мертвец, кот. въ полночь выходит из могилы и идет сосать кровь своих родных или друзей, кусая их въ спину и шею, и причиняя им болѣзни и даже смерть. Избавиться от В., по мнѣнію простонародія, одно средство: выкопать его труп, забить въ него острый сырой кол, отрубить голову и, вырвав сердце, сжечь его. Ср. Сахаров: статью о Русских гугуках въ «Сказаніях Русск. народа» ч. 1. Настольный словарь для справокъ по всѣмъ отраслямъ знанія (справочный энциклопедическій лексиконъ), составляемый подъ редакціею Ф. Толля, въ 12 выпускахъ или 3 томахъ. Т. 1. — Санктпетербургъ, 1863. С. 398.

Вампиръ — слово неизвѣстнаго, хотя довольно поздняго, происхожденiя, встрѣчающееся въ нѣмецкомъ, романскихъ и большинствѣ славянскихъ языковъ; но его нѣт ни въ церковнославянскомъ, ни въ средневѣковой латыни, ни даже въ древне- и средненѣмецкомъ языкѣ. На Западъ Европы оно перешло изъ Германiи, куда, въ свою очередь, перенято было отъ славянъ. По всей вѣроятности, слово это восточнаго происхожденiя и притомъ заимствовано въ то время, когда еще были носовыя гласныя, такъ какъ оно двояко произносится въ славянскихъ нарѣчiяхъ: вампиръ и упырь (вторая форма древнѣе). Въ большинствѣ случаевъ эти два слова имѣютъ одно значенiе: именно они обозначаютъ вставшаго изъ могилы мертвеца, который высасываетъ кровь у спящихъ людей. По народному повѣрiю, если какой-нибудь человѣк сталъ упыремъ и ходитъ ночью по землѣ, то надо вырыть его тѣло снова изъ земли, отрѣзать голову, положить ее между ногами и пронзить сердце осиновымъ коломъ. Тогда мертвецъ перестаетъ быть упыремъ. Можно заранѣе знать, кто будетъ упыремъ, а именно, такой человѣкъ имѣетъ двойной рядъ зубовъ во рту; это особенно часто встрѣчается у маленькихъ дѣтей, которыя чаще всего въ такомъ случаѣ рано умираютъ и послѣ смерти летаютъ ночью подобно летучимъ мышамъ; такiя дѣти въ Польшѣ называются «стригами» (strzyga). По всей вѣроятности, повѣрья о вампирѣ весьма древни у славянъ, древнѣе теперешняго своего названiя. Польское слово «upiòr», имѣющее значенiе упыря - русскаго происхожденiя, какъ показываетъ отсутствiе носовой гласной. Польское «wampir» имѣетъ другое значенiе, а именно, народъ этимъ словомъ обозначаетъ особый родъ летучихъ мышей, которыя, по его мнѣнiю, налетаютъ на лицо спящаго человѣка, упираются въ него длиннымъ и тонкимъ, какъ иголка, зубомъ и сосутъ его кровь, не переставая летать, причемъ отъ ихъ крыльевъ образуется прiятный вѣтерокъ, не дающiй спящему очнуться отъ сна. У сербовъ и русскихъ, по замѣчанию Миклошича (Etym. Wörterb.), В. слился съ волколакомъ; съ В. сродны еще польскiе «зморы», словенскiе «штригоны», «вендари» и др. Энциклопедическiй словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. Том 5A. С.-Петербургъ. Типо-Литография И. А. Ефрона, 1892. — С. 479.

Есть только одно диалектное исключение, согласно словарю Даля, бытующее у жителей Нижегородской и Костромской губерний:


Упы́рь м. юж. и упи́рь стар. перекидышъ, перевертышъ, о́боротень, бродящiй по ночамъ вѣдмакомъ, волкомъ или пугачемъ и пр. и засасывающiй людей и скотину; кровососъ (вампиръ?); злые знахари, по смерти, бродятъ упырями, и чтобы угомонить ихъ, раскапываютъ могилу и пробиваютъ трупъ осиновымъ коломъ. ||Юж. головастый ребенокъ, съ водянкою въ головѣ || Ниж. кстр. злой и упрямый, упорный, строптивый человѣк; отъ упираться, или отъ вампиръ? Бѣсова для сына, Шереметева, или дурака для и упиря Хабарова, Акты. Упы́рство ср. вобще преданья объ упыряхъ, состоянье, бытность ихъ, или вѣрование въ нихъ. Даль В. И. Толковый словарь живаго великорускаго языка. Том 4 / 1-е изданіе. — Москва, 1866. С. 464.

Со временем диалектное значение получило повсеместное распространение. Но произошло это уже в новейшее время, когда десакрализация мира и победное шествие атеизма в СССР принесли свои плоды. В дореволюционных словарях и, как мы увидим ниже, в литературе слова упырь и вампир употреблялись только в их прямом, демонологическом смысле.

Вампир Победоносцев

В 1907 году выходит памфлет Александра Амфитеатрова и Евгения Аничкова об обер-прокуроре Святейшего Синода Константине Петровиче Победоносцеве, в котором даётся подробное, эмоциональное и намеренно пристрастное описание мерзостей, творимых Победоносцевым на протяжении всей его жизни.

Амфитеатров, Аничков — Победоносцев
А. Амфитеатровъ и Е. Аничковъ. Побѣдоносцевъ. — СПб.: Изд. «Шиповникъ», 1907

Уже в авторском предисловии Победоносцева объявляют воплощением вселенского зла:

Предлагаемые здѣсь два очерка исходятъ изъ стана непримиримыхъ враговъ Побѣдоносцева. Они написаны не sine ira et studio. Отнюдь. Оба автора очерковъ глубоко убѣждены въ томъ, что Побѣдоносцевъ всей своей дѣятельностью не только принесъ огромный вредъ Россіи, но и еще какъ-бы воплотилъ въ себѣ цѣликомъ все то ужасное зло, которымъ страдала Россія и которымъ она продолжаетъ страдать и теперь.
Авторы этихъ очерковъ поставили себѣ цѣлью заклеймить Побѣдоносцева, указать хоть часть содѣянныхъ имъ преступленій передъ родиной и освѣтить его личность съ точки зрѣнія пагубности всей его дѣятельности. Его мысли и его чувства враждебны тѣмъ воззрѣніямъ, какія исповѣдуютъ оба автора. Между тѣми и другими невозможно никакое примиреніе. Признаніе злыми и преступными всѣ убѣжденія и всѣ поступки Побѣдоносцева составляетъ самую сущность міросозерцанія, вызвавшаго къ жизни эти очерки. Тутъ нечего вновь переоцѣнивать, нечего вновь передумывать. Преступность Побѣдоносцева представляется здѣсь аксіомой, основнымъ принципомъ.
И очерки эти должны были выйти при жизни Побѣдоносцева. Простое типографское замедленіе заставило ихъ выйти нѣсколько позже, и за время этого невольнаго замедленія Побѣдоносцевъ умеръ. Оттого эти очерки не посмертный отзывъ. Но смерть Побѣдоносцева не должна была остановить ихъ выхода въ свѣтъ. Если дѣло идетъ въ нихъ и о личности, то личность эта вызываетъ къ себѣ интересъ только, какъ носительница извѣстнаго принципа. Принципъ же этотъ — увы! — не умеръ вмѣстѣ съ Побѣдоносцевымъ, и съ нимъ все еще необходима борьба, непримиримая и упорная.

Также Победоносцев похож на тощую жабу
Победоносцев был героем великого множества карикатур.

Как авторы сожалеют о том, что Победоносцев умер во время печати сборника! Им бы хотелось бросить все эти обвинения прямо ему в лицо, увидеть искажающую его гримасу страха и ненависти. Но нет, мерзавец издох прямо перед выходом в свет книги, нанеся авторам последний подлый удар даже из могилы.

Обритая летучая мышь в очках
«Обритая летучая мышь в очках и на задних лапах».

А чего ещё ожидать от вампира? Да-да, наши авторы проникли в самую бездну демонической сущности Победоносцева, выяснив тем самым, что «обритая летучая мышь в очках», «общественное пугало», «засушенный бюрократ»,  «экспроприатор заплесневелых библиотек», «всеотравляющий туман кровососной власти», «политический, моральный, религиозный палач-бюрократ» был на самом деле „ходячим покойником“, ну или, во всяком случае, мало чем от оного отличался.

Вампир Победоносцев
Вампир Победоносцев.

Побѣдоносцева часто обзывають и рисуютъ въ каррикатурахъ «вампиромъ» Россіи. Либо — «зміемъ» <...> Змій — чести много. Но «вампиръ» — хорошо.
Вампиръ
Въ Моравіи — этой классической странѣ вампировъ — существуетъ повѣрье о необычайной способности ихъ проникать въ жизнь человѣческую, подъ видомъ густого зловреднаго тумана, въ которомъ никто не подозрѣваетъ враждебной демонической воли: всѣ думаютъ, что имѣютъ дѣло съ самымъ обыкновеннымъ природнымъ явленіемъ, а между тѣмъ, живой туманъ, выждавъ свой часъ, матеріализуется въ грозный фантомъ, — свирѣпое привидѣніе склоняется къ постелямъ спящихъ и сосетъ кровь человѣческую.
Такимъ вампирическимъ туманомъ окуталъ Побѣдоносцевъ внутреннюю политику и тактику двухъ самодержавныхъ царствованій, въ которыхъ его вліяніе было неограниченно — и всегда вело къ насилію, крови, рабству, разоренію и истощенію народа.
Часто спрашиваютъ:
— Гдѣ реальныя причины къ всеобщей ненависти противъ Побѣдоносцева? Гдѣ лично имъ принесенное и принятое на свою отвѣтственность зло?
Какъ ни подспудна еще исторія послѣднихъ тридцати лѣтъ русской жизни, однако, за фактическимъ отвѣтомъ на подобные вопросы дѣло не станетъ. Но отчасти вопрошатели правы. Реализоваться въ кровососный фантомъ Побѣдоносцевъ не любитъ, — у него есть вампирская скромность — не хвастаться собою, онъ предпочитаетъ суть явленіямъ, и вампиры на показъ, какой-нибудь фонъ-Плеве, Треповъ, Дурново, должны возбуждать въ немъ почти презрѣніе: мальчишки и щенки! Отвѣтственные редакторы собственнаго вампирства! Пугала на государственномъ огородѣ! Не таковъ Константинъ Петровичъ Побѣдоносцевъ. Онъ — туманъ. Вездѣсущій, всевидящій, всеслышащій, всеотравляющій туманъ кровососной власти. Отъ него нечѣмъ дышать русскому обывателю, и, напитываясь имъ, дурѣетъ и впадаетъ въ административное неистовство русскій государственный дѣятель, правитель, министръ. Онъ — медленное убійство въ средѣ правящихъ и медленная смерть — среди управляемыхъ.
Этотъ человѣкъ любить казнь, смерть, тлѣніе. Въ «Московскомъ Сборникѣ» есть цѣлая глава, гдѣ Побѣдоносцевъ говоритъ объ отношеніи къ мертвому тѣлу у насъ на Руси и у народовъ западной Европы. Конечно, тлетворный Западъ оказывается кругомъ виноватъ передъ покойниками: почитая трупы гнѣздами болѣзнетворныхъ заразъ, онъ торопится сбыть ихъ изъ общества живыхъ какъ можно скорѣе въ могилу, а въ послѣднее время даже воскресилъ и широко распространилъ обыкновеніе сожженія мертвыхъ тѣлъ, о которомъ Побѣдоносцеву «дико и противно слышать». Тогда какъ у насъ вотъ какое благолѣпіе: «мы не бѣжимъ отъ покойника, мы украшаемъ его въ гробѣ, и насъ тянетъ къ этому гробу... мы поклоняемся тѣлу и не отказываемся давать ему послѣднее поцѣлованіе и стоимъ надъ нимъ три дня и три ночи... Погребальныя молитвы наши продолжительны и не спѣшатъ отдать землѣ тѣло, тронутое тлѣніемъ». Послѣдній восторгъ особенно выразителенъ. <...> Онъ такъ любитъ и чтитъ трупы, что всегда готовъ содѣйствовать обращенію неуважаемаго имъ человѣка въ уважаемый трупъ. Sit divus, dumnon sit vivus! Опора и подстрекатель, адвокатъ и апологетъ смертной казни, Побѣдоносцевъ былъ и остается несмѣняемымъ государственнымъ палачемъ Россіи въ теченіе 25 лѣтъ. Десятки грубыхъ, физическихъ палачей, дѣло которыхъ — безсмысленно, безотвѣтно, по приказу начальства, затянуть на горлѣ осужденнаго роковую петлю, умерли въ этотъ срокъ, сбѣжали, подали въ отставку, сошли съ ума, а онъ — все тотъ же: политическій, моральный, религіозный палачъ-бюрократъ — палачъ надъ казнимыми, палачъ надъ судьями, палачъ надъ палачами... Все тотъ же, — только черепъ совсѣмъ оголился отъ волосъ и, при безобразно оттопыренныхъ ушахъ, окончательно уподобилъ стараго государственнаго вампира подземному гному какому-то или нечистому духу изъ полчища Адрамелехова. Словно обритая летучая мышь въ очкахъ и на заднихъ лапахъ. Когда у Побѣдоносцева выпали послѣдніе зубы, онъ вставилъ себѣ, чтобы удобнѣе жевать преданнную ему на съѣденіе мать-Россію, не искусственные зубы, но, такъ называемыя, сплошныя челюсти — и столь украсилъ себя этимъ сооруженіемъ, что даже привычные къ нему люди не могутъ отдѣлаться отъ чувства содроганія и отвращенія. Вампирамъ свойственно сохранять, въ гробовомъ снѣ своемъ ту наружность и тотъ возрастъ, въ которыхъ случилось имъ «повампириться». Побѣдоносцевъ никогда не былъ молодъ и всегда былъ микроцефаломъ. Чиновничество уже изсушило его, какъ сердцевинную перепонку гусинаго пера, къ тому періоду жизни, когда онъ сталъ у власти, чтобы пить кровь человѣческую. Онъ жалокъ, противенъ и гнусенъ.

Он жалок и противен
Он жалок, противен и гнусен.

Итак, для Амфитеатрова обвинение в вампиризме — это не просто полемический приём. Он подкрепляет утверждение отсылками на народные поверья, указывает на любовь Победоносцева к трупам и питию человеческой крови, приписывает способность «обращаться в туман» и «сохранять в гробовом сне своем ту наружность и тот возраст, в которых случилось „повампириться“».

Вампиры Александра Богданова

Хорошим примером послужит нам и программный роман Александра Александровича Богданова Инженер Мэнни (1913) (электронную версию можно посмотреть тут, а мы будем цитировать текст по изданию Богданов А. А. Вопросы социализма: Работы разных лет. — М.: Политиздат, 1990). Текст этого художественного произведения назван программным не случайно; в отличии от первого романа дилогии — Красной звезды, в нём ещё меньше художественного вымысла, по сути весь роман — длинное и нудное популярное изложение философии Богданова. В Инженере Мэнни вампиры появляются дважды: сначала в виде мифа (Глава 5. Легенда о вампирах), а затем и во плоти (Глава 6. Вампир).

Инженер Мэнни Богданов Инженер Мэнни

Читать далее...

05:50 pm - Седакова О. А. Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян

Издательство «Индрик» выложило в свободный доступ книгу Ольги Александровны Седаковой «Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян».

Седакова. Погребальная обрядность. 2004

В монографии рассматривается богатейший материал традиционной славянской культуры, связанный с архаическими представлениями о смерти, умерших и их посмертном существовании, о душе и загробном мире: погребальная и поминальная обрядность, фольклорные источники, бытовые поверья. На основании этого материала выдвигаются некоторые общие гипотезы о типологическом характере славянского язычества и его отношении к христианской традиции (так называемом «двоеверии»). Автор предлагает концепцию обряда как несловесного сообщения, обладающего собственными законами построения и своеобразной поэтикой. В дополнение к описанию языческой мифологической картины славянского мира последняя часть книги посвящена собственно христианской православной традиции церковного поминовения усопших.

Скачать полную версию книги

Выходные данные:
М.: «Индрик», 2004. — 320 с. (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования.)
ISBN: 5-85759-285-2
Тираж: 1200 экз.

СОДЕРЖАНИЕ

Read more...Collapse )

05:48 pm - Народная демонология Полесья. Том 2. Демонологизация умерших людей

Народная демонология Полесья. Том 2. Демонологизация умерших людей

Народная демонология Полесья. Публикации текстов в записях 80-90-х гг. XX века. Том 2. Демонологизация умерших людей.

Серия Studia Philologica.
Издательство: Рукописные памятники Древней Руси.
Москва, 2012.
800 стр., 70х100 1/16.
Тираж 300 экз.
ISBN 978-5-9551-0606-9

Второй том «Народной демонологии Полесья» продолжает четырехтомное издание полевых материалов по народной демонологии из украинского и белорусского Полесья, а также примыкающих к нему южнорусских областей. Книга содержит обширный корпус мифологических текстов, записанных в 80—90-е гг. XX в. Полесской этнолингвистической экспедицией. Представленные материалы снабжены подробным научным комментарием и справочным аппаратом. Во второй том издания вошли тексты, содержащие представления о мифологизированных посмертных ипостасях человека (душа, покойник, души предков), а также о мифологических персонажах, происходящих из «нечистых» покойников, к которым относятся дети, умершие некрещеными, самоубийцы, «ходячие» покойники и русалки. Книга предназначена фольклористам, культурологам, этнографам, антропологам и всем, кто интересуется славянской традиционной культурой.

05:45 pm - Подведены итоги конкурса святочных рассказов «Земля, как решето»

На конкурс святочных рассказов «Земля, как решето» было прислано 37 текстов. Жюри долго и внимательно изучало каждый из них, несколько раз прибегая к помощи святочных гаданий и Книги Перемен (И-Цзин). Состав жюри мы не оглашаем, ресурс upyr.net работает на опасном стыке контркультуры и экзорцизма, в связи с чем некоторые уважаемые члены жюри просили не называть своих фамилий. Скажем только, что судей было семь и среди них был доктор исторических наук, доктор медицинских наук и даже один простой патологоанатом. Председатель жюри — troika_ptah.

Далеко не все конкурсанты детально ознакомились с особенностями жанра, в результате чего мы получили несколько рождественских сказок, фантастических рассказов и даже две мистические повести. Критический разбор текстов будет опубликован позже, а пока только назовём победителей.

1-е место.
Павел Меджеви «Родная кровь» (Ростов-на-Дону).

2-е место.
Владимир Базанов «Байка у горящей печи» (Семипалатинск, Казахстан).

3-е место.
Светлана Хохлова «Банник» (Омск).

На третье место претендовали сразу 3 рассказа, которые получили оценки с минимальным разбросом. Поэтому мы решили присудить две поощрительные премии. Их получат рассказы Натальи Мелёхиной «Жара под Рождество» (Вологда) и Натальи Бессмертных «Чертовщина».

Электронная версия сборника конкурсных рассказов под лицензией CC BY-SA выйдет в свет в конце февраля этого года. Сборник будет выложен в свободный доступ в библиотеке Буква ОРГ.

Aug. 22nd, 2012

07:11 pm - Механика некрофилии в True Blood

Меняю рай на ад; алмазы
Искусно превращаю в стразы;
Под катафалком облаков

Любимый труп я открываю
И близ небесных берегов
Ряд саркофагов воздвигаю...

Бодлер Ш. Алхимия скорби
(из сб. «Цветы зла», пер. П. Якубовича)
 

Vampires for grown ups от новозеландского агентства DraftFCB

Новозеландское агентство DraftFCB порадовало любителей телевизионного сериала True Blood («Настоящая кровь») промоушн-материалами под названием Vampires for grown ups («Вампиры для взрослых»). В этой линейке пока представлены три продукта: принт и два билборда.

Тематика линейки полностью завязана на сексуальную символику, о чём недвусмысленно было заявлено в названии — Вампиры для взрослых. Только дети, по мнению новозеландцев, стремятся просто упокоить вампиров; взрослые при мысли о вампирах должны испытывать сексуальное возбуждение.

Осиновый кол стал символом инверсивного фаллического культа телесериала. Семантика плодородия в культе, естественно, полностью отсутствует. Откуда взяться зерну новой жизни при сексуальных играх с ходячими покойниками? Апотропеическая семантика, традиционно самая важная для кола, также уходит на задний план.

На первом билборде безликий герой напряжённо дрочит кол:

На первом биллборде безликий герой напряжённо дрочит кол

Второй билборд практически открытым текстом доносит до зрителя основную мысль промо-материалов: «Когда я думаю о том, чтобы забить кол в вампира, у меня встаёт».

Когда я думаю о том, чтобы забить кол в вампира, у меня встаёт

В современном вампирическом медиа-дискурсе проблема выживания людей при столкновениях с вампирами и, что не менее важно, проблема не быть обращёнными самим в вампиров, более не актуальны. В центре внимания — механика сексуальных взаимоотношений людей и вампиров, вампиров и вампиров. «Как переспать с вампиром и (не)умерев, (не)превратиться самому в вампира?» Аналогичные вопросы тревожат и нежить.

Принт DraftFCB демонстрирует нам надувную куклу для вампиров только вступивших в пубертатный период (blow-up-doll — «выебу и высушу»):

Принт DraftFCB демонстрирует нам надувную куклу для вампиров только вступивших в пубертатный период — blow-up-doll

Нам остаётся только вспоминать, что первая рекламная продукция новозеландской DraftFCB для сериала True Blood образца 2009 года была на порядок концептуальнее и интереснее:

Фото рекламных материалов сериала True Blood взяты с  adsoftheworld.com

Aug. 2nd, 2012

10:15 am - Первый русский перевод романа Стокера «Леди в саване»

Издательство Энигма в серии Гримуар вновь радует нас переводами сочинений Брэма Стокера. В 2007 году они выпустили роман Дракула (Стокер Б. Дракула / пер. с англ., примеч. Т. Красавченко. — М.: Энигма, 2007) в единственном на сегодняшний день качественном переводе Т. Красавченко. А в нынешнем 2012 году Энигма издала никогда ранее не переводившийся на русский язык роман Стокера Леди в саване (The Lady of the Shroud. 1909), в котором Стокер развивает вампирическую тему, начатую в Дракуле. Перевод: Наталья Михайловна Падалко. Традиционно в новом томе Стокера от Энигмы присутствуют и статьи выдающихся филологов-вампироведов Михаила Одесского и Татьяны Михайловой.

Брэм Стокер. Леди в саване

СОДЕРЖАНИЕ

М. Одесский. Возвращение Вампира, или Тайна гробницы в Синегории
Т. Михайлова. Абрахам Стокер: лаборатория вампиризма

Брэм Стокер
ЛЕДИ В САВАНЕ. Роман

Книга I. Завещание Роджера Мелтона
Книга II. Виссарион
Книга III. Появление Леди
КНИГА IV. Под флагштоком
Книга V. Полуночный ритуал
Книга VI. Преследование в лесу
Книга VII. Воздушная империя
Книга VIII. Выхваченный кинжал
Книга IX. Балка

ПРИШЕСТВИЕ ВАМПИРА
Лоис Дроумер. Cекс, смерть и экстаз: акт греха
Хюн-Джун Ли. «Слились навеки»: желание, субъективность и угроза отвержения в «Кармилле» Шеридана Ле Фаню
Раду Флореску. Что значит имя: Дракула или Влад Прокалыватель?

Брэм Стокер. Леди в саване Брэм Стокер. Леди в саване

Брэм Стокер. Леди в саване Брэм Стокер. Леди в саване

Брэм Стокер. Леди в саване Брэм Стокер. Леди в саване

Брэм Стокер. Леди в саване Брэм Стокер. Леди в саване

Брэм Стокер. Леди в саване Брэм Стокер. Леди в саване

Jun. 18th, 2012

07:31 pm - 2012 Chevrolet Cruze — машина, которую боятся зомби


Судя по рекламному ролику, зомби не любят и боятся 2012 Chevrolet Cruze по трём причинам:

1. Машина обладает чудесной способностью нарезать вокруг зомби магические круги. Зомби, замкнутые в машинный магический круг, перестают представлять опасность и способны только вяло и безнадёжно размахивать верхними конечностями.

Машина обладает чудесной способностью нарезать вокруг зомби магические круги

2. Прочный корпус. Зомби не способны проникнуть внутрь Chevrolet Cruze, чтобы добраться до содержащихся там лакомых мозгов. Конечности зомби, ослабленные разложением мускулов, не могут нанести удар достаточной силы, чтобы пробить лобовое стекло или крышу машины даже при помощи ломика.

Прочный корпус. Зомби не способны проникнуть внутрь Chevrolet Cruze

Прочный корпус. Зомби не способны проникнуть внутрь Chevrolet Cruze, чтобы добраться до содержащихся там лакомых мозгов. Конечности зомби, ослабленные разложением мускулов, не могут нанести удар достаточной силы, чтобы пробить лобовое стекло или крышу машины даже при помощи ломика.

3. Экономичность. Чем реже вы заправляетесь, тем меньше шанс встретить зомби, которые, как известно, любят кучковаться вокруг АЗС. Потребление топлива по городу примерно 7,7 литра на 100 км.

Экономичность. Чем реже вы заправляетесь, тем меньше шанс встретить зомби, которые, как известно, любят кучковаться вокруг АЗС. Потребление топлива по городу примерно 7,7 литра на 100 км

Итак, автопроизводители уже начали готовиться к зомбопокалипсису. И неудивительно. Посмотрите, что случается с незадачливыми владельцами зомбонеустойчивых машин в ролике ZombiU:

что случается с незадачливыми владельцами зомбонеустойчивых машин в ролике ZombiU

Jun. 9th, 2012

09:53 pm - ZombiU — Боже, храни королеву! Она уже не человек.

4 июня 2012 Ubisoft анонсировала на E3 новый эксклюзив для Wii U — экшен-хоррор от первого лица ZombiU.

ZombiU возник из пепла безвременно почившей Killer Freaks From Outer Space. Космические фрики-убийцы превратились в классических зомби. Игру разрабатывает Ubisoft Montpellier, известная по играм From Dust, Beyond Good and Evil и Ghost Recon Advanced Warfighter.

Действие происходит в 2012 году в постзомбопокалиптическом Лондоне, где жалкие остатки человечества пытаются выжить. Одна из главных особенностей игры — уникальная игровая механика. Если игрок умирает (а он рано или поздно умирает), то не начинает игру сначала, а переносится в тело другого персонажа, который может даже отыскать зомбифицированное тело своего предыдущего носителя, упокоить его и забрать накопленное непосильным трудом вооружение, боеприпасы и прочий лут.

Радуют и элементы реализма: у персонажа нет стандартной полоски здоровья, один укус — и он новый зомби.



Трейлер игры не демонстирует нам геймплейных особенностей, показывая в режиме slo-mo сцены истребления людей ходячими трупами под бодрый гимн Великобритании. Слушая God save the Queen официального гимна, невольно хочется продолжить текст строчкой из пародии на него Sex Pistols — ...She ain't no human being / There is no future / In England's dreaming.

Обзоры ZombiU журналистами с E3 читайте на kotaku и ign.

Navigate: (Previous 10 Entries)